topblog

sábado, 18 de dezembro de 2010

L' AGÊ DE RAISON




OBRA DE BONDEZAN-
TITULO (L'AGÊ DE RAISON)
DIMENSOES-1.40cm X 90cm
TECNICA -TINTA ACRILICA (LMP)


THE BOOK
age of reason (in French: L'âge of raison) is a novel by Jean-Paul Sartre, published in 1945. The book is the first volume of the trilogy The Roads to Freedom (in French: Les Chemins de la liberté
SUMMARY
The novel, which takes place in the bohemian Paris of 30 years, revolves around the life of Mathieu, a philosophy professor who needs
money to pay for an abortion for Marcelle, his mistress. In three days, various characters and their actions are analyzed, and the perceptions and observations of the characters gathered to give the reader a detailed picture of the main character.
FREDOOM
The work clearly shows the Sartrean existentialist concept and psychological profiles of characters - making important decisions for their own lives. Also shows how the conception of Sartre on freedom is inextricably tied to human existence, with the ultimate aim of this existence.

As the novel progresses, the narrative exposes the character of Sartre's concepts about what it means to be free and how it operates within within each one with this philosophy. This novel is a fictional representation of his major philosophical works (Being and Nothingness) where it achieves the ultimate freedom with nothing, or, more precisely, being

PERSONAL OPINION
I like this novel, the way that Sartre sees freedom,
he shows us that freedom is something personal, we can all be free
regardless of our ages, the liberdae is within each human being,
us is born free, so this is a heritage of humanity.
Jean-Paul Sartre is an icon of world literature
He lived a good part of his life along with Simone de Beauvoir,
they lived a free novel and very advanced for that time.

O LIVRO

A idade da razão (em francês: L'âge de raison) é um romance de Jean-Paul Sartre, publicada em 1945. O livro é o primeiro volume da trilogia Os Caminhos da Liberdade (em francês: Les Chemins de la liberté

RESUMO
O romance, que tem lugar no Paris boêmia, de 30 anos, gira em torno da vida de Mathieu, um professor de filosofia que precisa
dinheiro para pagar um aborto para Marcelle, sua amante. Em três dias, vários personagens e suas ações são analisados, e as percepções e observações das personagens, para dar ao leitor um panorama detalhado do personagem principal.
ALIBERDADE
A obra mostra claramente a noção existencialista sartreana eo perfil psicológico dos personagens - tomando decisões importantes para suas próprias vidas. Também mostra como a concepção de Sartre sobre a liberdade está intrinsecamente ligada à existência humana, com o objectivo último desta existência.

À medida que o romance avança, a narrativa expõe o caráter de conceitos de Sartre sobre o que significa ser livre e como ela opera dentro de cada um com esta filosofia. Este romance é uma representação ficcional de suas maiores obras filosóficas (O Ser eo Nada), onde alcança a liberdade definitiva com nada, ou, mais precisamente, sendo.
OPINIÃO PESSOAL
Eu gosto dessa novela, a maneira que Sartre vê a liberdade,
ele nos mostra que a liberdade é algo pessoal, todos nós podemos ser livres
independentemente da nossa idade, a liberdae está dentro de cada ser humano,
nós nascemos livres, então: este é um patrimônio da humanidade.
Jean-Paul Sartre é um ícone da literatura mundial.
Ele viveu uma boa parte de sua vida, juntamente com Simone de Beauvoir,
eles viveram um romance livre e muito avançada para a época.

domingo, 7 de novembro de 2010

LES AMBASSADEURS (RELEITURA)




LES AMBASSADEURS(EDGAR DEGAS)
My dear readers: This work is a reinterpretation of the original frame of the great " Edgar Degas and has the original title of Les Ambassadeurs and was created between the years 1875-1877 Mr. Degas originally performed using the technique of "Pastel on Monotype" in my reading I used acrylic paint, water based. I was very motivated to do it, "revisited" because although I like a lot of this painting I thought about changing some basic details in your original design! And so I did! * I tried to give more emphasis to people who are sitting on the top row of auditorium of Les Ambassadeurs. * I have changed expression of the singer and tried to give more emphasis in its communication with the public and also worked in the expression of another singer that the right tried to give her a greater expression of feeling and empathy with the public. * I decided to create a new character in the original there was empty space and that bothered me, she's on the corner in the third plan looking to the left (the last figure). The original painting by Degas Sr is very amazing because the framework followed the Japanese influence and photographic objectivity! Mr. Degas placed the viewer in the midst of the audience is as if the viewer were standing by her side watching the spectacle. I hope you enjoy this reading of Les Ambassadeurs!

LES AMBASSADEURS( EDGAR DEGAS)
Meus caros leitores: Este trabalho é uma releitura do quadro original do grande " Edgar Degas e tem o título original de Les Ambassadeurs e foi criado entre os anos 1875-1877 Sr. Degas originalmente realizou esta obra utilizando a técnica de "Pastel sobre Monotype" na minha leitura eu usei tinta acrílica, à base de água. Eu estava muito motivado para fazer isso "revisita-lo" porque, embora eu goste muito desta pintura Pensei em mudar alguns detalhes básicos em sua concepção original! E assim eu fiz! * Eu tentei dar mais ênfase às pessoas que estão sentadas na fileira de cima do auditório do Les Ambassadeurs. * Eu mudei a expressão do cantor e tentei dar mais ênfase em sua comunicação com o público e também trabalhei na expressão de um outro cantor que esta a direita tentei dar-lhe uma maior expressão de sentimento e empatia com o público. * Eu decidi criar um novo personagem pois no original havia um espaço vazio e que me incomodava, ela está no lado esquerdo em terceiro plano olhando para a esquerda (a última figura). A pintura original do Sr Degas é muito surpreendente porque o quadro seguiu a influência japonesa e objetividade fotográfica! Sr. Degas colocou o espectador no meio da platéia é como se o espectador estivesse ao seu lado assistindo o espetáculo. Espero que apreciem esta leitura de Les Ambassadeurs!

Interprete- Mariza-Titulo da musica-Gente da minha terra

sábado, 6 de novembro de 2010

SAMPA (CIDADE DE SÃO PAULO- BRASIL)





CITY OF SÃO PAULO
Sao Paulo is the Brazilian city's most influential on the global stage, and is considered the 14th most global city in the world, receiving the rank of alpha global city, by the Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC). Sao Paulo is the sixth largest city on the planet and its metropolitan area, with 19,223,897 inhabitants, is the sixth largest urban agglomeration in the world. city has the 10th largest PIB in the world, accounting alone, 12.26% of all Brazil's PIB and 36% of the total output of goods and services of the state of São Paulo, being home to 63% of multinationals established in Brazil, besides being responsible for 28% of all the national scientific production in 2005.

CIDADE DE SÃO PAULO
São Paulo é a cidade brasileira mais influente no cenário global, e é considerada a 14 ª cidade mais globalizada do mundo, recebendo a categoria de cidade global alfa, pela Globalização e Cidades Mundiais Study Group & Network (GaWC). São Paulo é a sexta maior cidade do planeta e sua área metropolitana, com 19.223.897 habitantes, é a sexta maior aglomeração urbana do mundo. cidade tem o PIB décimo maior do mundo, representando sozinha, 12,26% da produção de todo o Brasil do PIB e 36% da produção total de bens e serviços do Estado de São Paulo, sendo que 63% das multinacionais estabelecidas no Brasil , além de ser responsável por 28% de toda a produção científica nacional em 2005.
MUSIC-SAMPA-interpret- Mr João Gilberto-
Author- Mr Caetano Veloso-

terça-feira, 2 de novembro de 2010

BIRD





PASSARINHO:
PASSARINHO QUIS POUSAR, NÃO DEU, VOOU!
PORQUE O TIRO PARTIU MAS NÃO PEGOU,
PASSARINHO ENTÃO ME CONTA,
ENTÃO ME DIZ ,PORQUE EU TAMBÉM NÃO FUI FELIZ!

BORZEGUIM:
DEIXA O MATO CRESCER,
DEIXA O INDIO VIVO NO CERTÃO,
ESCUTA O MATO CRESCER,
DEIXA O BICHO VIVER,
DEIXA A ONÇA VIVA NA FLORESTA,
EM NOME DE DEUS!!!!!

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

THE MESSAGE





THE MESSAGE

There are several ways to send messages!
Bottles in the sea
Circles
Emails
Telephones
Tweeter
Fax
Hand written letter .... ...... etc etc etc.... 00000000.....

A MENSAGEM

Existem várias maneiras de enviar mensagens! Garrafas ao mar
Círculos
Emails
Telefones
Tweeter
Fax
Carta manuscrita
.... ...... etc etc etc.....00000000.....

domingo, 17 de outubro de 2010

SPRING ,PRIMAVERA......................








SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SRPING,PRIMAVERA PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING,PRIMAVERA,SPRING

domingo, 10 de outubro de 2010

L UOMO ,IL CANE








Sono contro l'ingiustizia nel mondo!!!!

Il malcontento è il primo passo nell'evoluzione di un uomo o una nazione!!!!

O DESCONTENTAMENTO É O PRIMEIRO PASSO NA EVOLUÇÃO DE UM HOMEM OU DE UMA NAÇÃO!!!

Discontent is the first step in the evolution of a man or a nation!!! (OSCAR WILD)


sábado, 2 de outubro de 2010

GOETH, AND THE PORTAL OF TIME


Johann Wolfgang von Goeth
Johann Wolfgang von Goethe ,(Frankfurt am Main, August 28, 1749 - Weimar, 22 March 1832) was a German writer and thinker who also raided the field of science. As a writer, Goethe was one of the most important figures of German literature and European Romanticism, in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Through the novel The Sorrows of Young Werther, Goethe became famous throughout Europe in the year 1774. Later, with the maturing of his literary output, and also influenced by German writer Friedrich Schiller, Goethe became the most important author of Weimar Classicism. Goethe is still considered the most important German writer whose work has influenced the literature of the world.

sábado, 25 de setembro de 2010

THE RAIN





THE RAIN

If I could stop raining!
In my early mistakes,
but only rain, rain
My mind would turn the sun
My body would become the sun
But only rain, rain, rain!!!!

Interprete da musica, Banda- Capital Inicial
Titulo da musica-Primeiros erros( autor da musica-Kiko Zanbianchi)

quinta-feira, 23 de setembro de 2010

THE DIVING




DIVING

The painter can give a name to his work or not depends only on his will.
Often the painter appointing a picture with words that may have multiple meanings, as I chose this title for this my recent work.
The diving,that word can be used to explain various types of diving You may like by diving, dive into this painting for hours if you want.
I dove for a few days in this this work in this painting,
I hope you can enjoy it:)))


domingo, 19 de setembro de 2010

Three Marias


My fellow readers, I refer especially to readers who follow me, many times, and I am also referring to a fixed reader called Alessandra I'll copy your last comment: She says he noticed a change in my way the see to my art! She's right! Something changed in my head, changed the way I'm seeing the art! I will not portray the human figure in my art I think by a long time! My last works were based on the focus of German expressionism, where the focus was the human suffering of the days by the day of man present in art and form of see the art. My future work be based on a vision where the focus is the image and picture with abstract tendencies, Regarding the colors palette, I do not intend to make changes too deep. I hope you like this change that is underway in my head and my art.

Alessandra Thank you for your comment senssivel!(http://alessandraingrid.blogspot.com/

Ciao Paulo, noto che sei entrato in una nuova fase,forse mi sbaglio,ma mi sono accorta che i colori dei tuoi ultimi quadri (quello con la donna e il gatto ,il ragazzo con il cappello) sono diversi da quelli che usavi di solito.Tu credi che significhi qualcosa? Te lo chiedo perché a me succede di utilizzare prevalentemente il rosso nei miei quadri, diverse persone mi hanno detto che vi leggono una certa tristezza..io sono rimasta sbalordita,ma visto che non è stata una persona a dirlo ma diverse,ho riflettuto. Cosa simboleggiano i colori? Ogni colore sta per uno stato d'animo? Ora mi sono giurata che il prossimo quadro che dipingerò sarà chiaro ,poco rosso! ;) Bellissima anche questa tua ultima opera ! Un bacione , buon fine settimana !

sexta-feira, 17 de setembro de 2010

NOT TITLE





The Sound of Silence Hello darkness,
my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while i was sleeping,
And the vision that
was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams i
walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light i saw
Ten thousand people,
maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never
shareAnd no one dare
Disturb the sound of silence.
'fools' said i,
'you do not know Silence like a cancer grows.
Hear my words that i might teach you,
Take my arms that i might reach to you.
' But my words like silent as raindrops fell,
And echoed In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming.
And the sign said,
'the words of the prophets
Are written on the subway
walls And tenement halls.
' Whispered in the sound of silence

O Som do Silêncio Olá escuridão,
minha velha amiga,
Eu vim para conversar com você novamente,
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente,
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo,
E a visão que foi plantada em minha mente
Ainda permanece Entre o som do silêncio
Em sonhos agitados eu caminho só,
Em ruas estreitas de paralelepípedos Sob o halo de uma lamparina da rua,
Virei minha gola para (proteger do) frio e umidade
Quando meus olhos foram esfaqueados
pelo flash de uma luz de néon
Que rachou a noite
E tocou o som do silêncio.
E na luz nua eu enxerguei
Dez mil pessoas talvez mais.
Pessoas conversando sem estar falando,
Pessoas ouvindo sem estar escutando,
Pessoas escrevendo canções que vozes jamais compartilharam
Ninguém ousou Perturbar o som do silêncio.
"Tolos", digo eu,
"vocês não sabem
O silêncio é como um câncer cresce.
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar,
Tomem meus braços que eu posso lhes estender.
" Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caíram,
E ecoaram No poço do silêncio
E as pessoas se curvaram e rezaram Para o Deus de néon que elas criaram.
E um sinal faiscou o seu aviso,
Nas palavras que estavam se formando.
E o sinal disse
"As palavras dos profetas Estão escritas nas paredes do metrô
E nos corredores dos conjuntos habitacionais"
E sussurraram o som do silêncio

sábado, 11 de setembro de 2010

CAPTAIN 7




CAPITAIN 7

Captain 7 (seven), is a Brazilian Super Hero created in 1954 by Rubens Biafore for TV Record, remained in the air from 1954 until 1966. Like any other super-hero of the Third World, it has its limitations, he was kidnapped as a child and was taken for the seventh planet, where he lived until grown, when his supervisors ordered him back to Brazil to fight , organized crime ruption and injustice Captain 7 (seven), our hero was defeated by corruption in Brazil and injustice, and also by poverty, these three elements came together against him and sent him back to the seventh planet, which remains unable to leave until today :)

CAPITÃO 7

Capitão 7 (sete), é um brasileiro Super HeroI, criadO em 1954, por Rubens Biafora para a TV Record, permaneceu no ar de 1954 até 1966. Como qualquer outro super-herói do terceiro mundo, ele tem as suas limitações, ele foi seqüestrado quando criança e foi levado para o sétimo planeta, onde viveu até adulto, quando seus supervisores mandaram-no de volta ao Brasil para combater a criminalidade, corrupção e injustiça Capitão 7 (sete), nosso herói foi derrotado pela corrupção no Brasil e pela injustiça e tambem pela pobreza,estes tres elementos juntaram-se contra ele e o mandou de volta para o sétimo planeta, onde permanece incapaz de sair até hoje:)


Musica de Mariah Carey ,HERO

Verse 1:

There's a hero, if you look inside your heart.
You don't have to be afraid of what you are.
There's an answer, if you reach into your soul,
And the sorrow that you know will melt away.
(Chorus): And then a hero comes along,
with the strength to carry on,
And you cast your fears aside,
and you know you can survive.
So when you feel like hope is gone,
Look inside you and be strong,
And you'll finally see the truth,
that a hero lives in you.

Verse 2:

It's a long road,
when you face the world alone.
No one reaches out a hand for you to hold.
You can find love,
if you search within yourself,
And the emptiness you felt will disappear.
(Repeat Chorus) Lord knows, dreams are hard to follow.
But don't let anyone, tear them away- ay ay.
Hold on, there will be tomorrow.
In time, you'll find the way.
(Chorus)
That a hero lives in... you That a hero lives in...

terça-feira, 7 de setembro de 2010

THE BOY





BLOWIN' IN THE WIND
How many roads must a man walk down,
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail,
Before she sleeps in the sand?
Yes and how many times must cannonballs fly,
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes and how many years can a mountain exist,
Before it's washed to the seas (sea)
Yes and how many years can some people exist,
Before they're allowed to be free?
Yes and how many times can a man turn his head,
Pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Yes and how many times must a man look up,
Before he can see the sky?
Yes and how many ears must one man have,
Before he can hear people cry?
Yes and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

SOPRANDO NO VENTO
Quantas estradas precisará um homem andar
Antes que possam chamá-lo de um homem?
Quantos mares precisará uma pomba branca sobrevoar,
Antes que ela possa dormir na areia?
Sim e quantas vezes precisará balas de canhão voar,
Até serem para sempre abandonadas?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Sim e quantos anos pode existir uma montanha
Antes que ela seja lavada pelo mar?
Sim e quantos anos podem algumas pessoas existir,
Até que sejam permitidas a serem livres?
Sim e quantas vezes pode um homem virar sua cabeça,
E fingir que ele simplesmente não vê?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Sim e quantas vezes precisará um homem olhar para cima
Antes que ele possa ver o céu?
Sim e quantas orelhas precisará ter um homem,
Antes que ele possa ouvir as pessoas chorar?
Sim e quantas mortes ele causará até ele saber
Que muitas pessoas morreram?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento

domingo, 29 de agosto de 2010

JULIE MANET COM GATO

OBRA DE BONDEZAN, (JULIE MANET COM GATO,This picture is a rereading of the work of Pierre-Auguste Renoir, )
DIMENSÕES 60X60 TECNICA -TINTA ACRILICA APLICADA COM ESPATULA DE AÇO INOX.

A long time awakens in me a nonconformity, I love this picture the of Renoir, but I think the colors very cold, and the protagonist's face is very rounded, so I decided to make a rereading how I like it to be. I was also dissatisfied with the background color, the walls, I decided to change her leaving her hotter and with a floral motif.I hope he (Renoir) do not want to come pull my foot during the night while I'm sleeping:))))))

Pierre-Auguste Renoir (Limoges, February 25, 1841 - Cagnes-sur-Mer, December 3, 1919) was one of the most famous French painters and one of the most important names of the Impressionist movement [1]. From the beginning his work was influenced by the sensuality and elegance of the rococo, although it lacked a little of the delicacy of his previous letter as a decorator of china. His main goal, as he claimed, was to accomplish a work pleasing to the eye. Although his technique is essentially impressionist, Renoir never stopped caring the way - in fact, had a period of rebellion on the works of his friends, which turned to a more figurative painting, evident in the long series Bathers. Later it would resume full of color and energetic brushwork and recover its mild, with motifs that evoke the master Ingres, by her beauty and sensuality. The greatest impact of his work is Le Moulin de la Galette, which could produce an atmosphere of liveliness and joy to the cool shade of some trees here and there bright blue. Realizing that strong dash of color and richness were incompatible things, Renoir focused on combining what he had learned about color, during his impressionist period, with traditional methods of paint application. The result was a series of masterpieces by Titian and style as well as Fragonard and Boucher, whom he admired. The work that Renoir included in a solo show of 70, organized by art dealer Paul Durand-Ruel, were praised, and his first official recognition came when the French government bought the piano in 1892.

domingo, 22 de agosto de 2010

THE MOTHER ANGELICA









THE MOTHER ANGELICA

I created this sculpture in honor of all mothers who lost children in acts of violence, these acts are motivated by political beliefs, for beliefs religious or by differences in skin color. I tried to show a mother who loves and protects her children by bringing them glued to your own body. My tribute to these mothers aims senssibilizar and stop all the hands that right now could be taking a life to set off the trigger of a rifle or a machine gun, or whatever weapon you can reap a lifetime this planet, thus leaving a mother without her beloved son! The lyrics to this song was created by Brazilian composer Chico Buarque de Holanda, speaks of the many mothers who lost children and still speak of their impatience generated by the loss of it.

A MÃE ANGELICA

Eu criei essa escultura em homenagem a todas as mães que perderam seus filhos em atos de violência, estes atos foram motivados por convicções políticas, ou crenças religiosas ou por diferenças na cor da pele. Tentei mostrar uma mãe que ama e protege seus filhos por trazê-los colados ao seu próprio corpo. Minha homenagem a essas mães visa senssibilizar e parar todas as mãos que agora podem tirar uma vida com o ato detonar o gatilho de um fuzil ou uma metralhadora, ou qualquer arma que v pode arrancar uma vida neste planeta, deixando a mãe sem o filho amado! A letra desta canção foi criada pelo compositor brasileiro Chico Buarque de Holanda e fala das muitas mães que perderam seus filhos e ainda fala de sua impaciência e revolta gerada pela perda do mesmo.

sábado, 14 de agosto de 2010

A GOOD NEW DAY


OBRA DE BONDEZAN( A GOOD NEW DAY)
TECNICA APLICAD-TINTA ACRILICA SOBRE TELA DE ALGODÃO CRU
DIMENSÕES- 60 X 60 CM
MORNING HAS BROKEN
O dia amanheceu
LIKE THE FIRST MORNING
Como se fosse o primeiro
BLACKBIRD HAS SPOKEN
O pássaro cantou
LIKE THE FIRST BIRD
Como se fosse o primeiro
PRAISE FOR THE SINGING
Vamos louvar o canto
PRAISE FOR THE MORNING
O amanhecer
PRAISE FOR THEM SPRINGING
o brotar dessas coisas
FRESH FROM THE WORLD
Recém chegadas ao mundo
SWEET THE RAINS NEW FALL
Docemente cai a nova chuva
SUNLIT FROM HEAVEN
Iluminada pelos céus
LIKE THE FIRST DEW FALL
Como o primeiro orvalho
ON THE FIRST GRASS
Que se espalha na primeira grama
PRAISE FOR THE SWEETNESS OF THE WET GARDEN
Vamos louvar a doçura ... do jardim cheio de orvalho
SPRINGING IN COMPLETENESS
Brotando por completo
WHEN HIS FEET PASS
Quando ele passa
MINE IS THE SUNLIGHT
Minha é a luz do sol
MINE IS THE MORNING
Minha é a manhã
BORN OF ONE LIGHT EDEN CAME TO PLAY
Que nasce da luz do Éden
PRAISE WITH ELATION
Vamos louvar com alegria
PRAISE EVERY MORNING
O amanhecer
GOD'S RECREATION OF THE NEW DAY
A recriação ... de um novo dia

I wish you all a good day
EU DESEJO A TODOS UM BOM DIA

quarta-feira, 11 de agosto de 2010

BACHIANAS,Nº5-VILA LOBOS

OBRA DE BONDEARTE(BACHIANAS Nº5) TECNICA-TINTA ACRILICA LMP-EMPASTE-TELA DE ALGODÃO CRU DIMENSÕES-60 X 80CM

sábado, 31 de julho de 2010

HOMELESS

OBRA DE BONDEZAN-HOMELESS DIMENSOES-30 X 40 TECNICA- CANETA TINTEIRO-CARVÃO E LAPIS GRAFITE 6B HOMELESS SEM TETO SENZA CASA SIN HOGAR
Interprete, Belchior Nome da composição,Alucinação