topblog

sexta-feira, 17 de setembro de 2010

NOT TITLE





The Sound of Silence Hello darkness,
my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while i was sleeping,
And the vision that
was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams i
walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light i saw
Ten thousand people,
maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never
shareAnd no one dare
Disturb the sound of silence.
'fools' said i,
'you do not know Silence like a cancer grows.
Hear my words that i might teach you,
Take my arms that i might reach to you.
' But my words like silent as raindrops fell,
And echoed In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming.
And the sign said,
'the words of the prophets
Are written on the subway
walls And tenement halls.
' Whispered in the sound of silence

O Som do Silêncio Olá escuridão,
minha velha amiga,
Eu vim para conversar com você novamente,
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente,
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo,
E a visão que foi plantada em minha mente
Ainda permanece Entre o som do silêncio
Em sonhos agitados eu caminho só,
Em ruas estreitas de paralelepípedos Sob o halo de uma lamparina da rua,
Virei minha gola para (proteger do) frio e umidade
Quando meus olhos foram esfaqueados
pelo flash de uma luz de néon
Que rachou a noite
E tocou o som do silêncio.
E na luz nua eu enxerguei
Dez mil pessoas talvez mais.
Pessoas conversando sem estar falando,
Pessoas ouvindo sem estar escutando,
Pessoas escrevendo canções que vozes jamais compartilharam
Ninguém ousou Perturbar o som do silêncio.
"Tolos", digo eu,
"vocês não sabem
O silêncio é como um câncer cresce.
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar,
Tomem meus braços que eu posso lhes estender.
" Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caíram,
E ecoaram No poço do silêncio
E as pessoas se curvaram e rezaram Para o Deus de néon que elas criaram.
E um sinal faiscou o seu aviso,
Nas palavras que estavam se formando.
E o sinal disse
"As palavras dos profetas Estão escritas nas paredes do metrô
E nos corredores dos conjuntos habitacionais"
E sussurraram o som do silêncio

sábado, 11 de setembro de 2010

CAPTAIN 7




CAPITAIN 7

Captain 7 (seven), is a Brazilian Super Hero created in 1954 by Rubens Biafore for TV Record, remained in the air from 1954 until 1966. Like any other super-hero of the Third World, it has its limitations, he was kidnapped as a child and was taken for the seventh planet, where he lived until grown, when his supervisors ordered him back to Brazil to fight , organized crime ruption and injustice Captain 7 (seven), our hero was defeated by corruption in Brazil and injustice, and also by poverty, these three elements came together against him and sent him back to the seventh planet, which remains unable to leave until today :)

CAPITÃO 7

Capitão 7 (sete), é um brasileiro Super HeroI, criadO em 1954, por Rubens Biafora para a TV Record, permaneceu no ar de 1954 até 1966. Como qualquer outro super-herói do terceiro mundo, ele tem as suas limitações, ele foi seqüestrado quando criança e foi levado para o sétimo planeta, onde viveu até adulto, quando seus supervisores mandaram-no de volta ao Brasil para combater a criminalidade, corrupção e injustiça Capitão 7 (sete), nosso herói foi derrotado pela corrupção no Brasil e pela injustiça e tambem pela pobreza,estes tres elementos juntaram-se contra ele e o mandou de volta para o sétimo planeta, onde permanece incapaz de sair até hoje:)


Musica de Mariah Carey ,HERO

Verse 1:

There's a hero, if you look inside your heart.
You don't have to be afraid of what you are.
There's an answer, if you reach into your soul,
And the sorrow that you know will melt away.
(Chorus): And then a hero comes along,
with the strength to carry on,
And you cast your fears aside,
and you know you can survive.
So when you feel like hope is gone,
Look inside you and be strong,
And you'll finally see the truth,
that a hero lives in you.

Verse 2:

It's a long road,
when you face the world alone.
No one reaches out a hand for you to hold.
You can find love,
if you search within yourself,
And the emptiness you felt will disappear.
(Repeat Chorus) Lord knows, dreams are hard to follow.
But don't let anyone, tear them away- ay ay.
Hold on, there will be tomorrow.
In time, you'll find the way.
(Chorus)
That a hero lives in... you That a hero lives in...

terça-feira, 7 de setembro de 2010

THE BOY





BLOWIN' IN THE WIND
How many roads must a man walk down,
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail,
Before she sleeps in the sand?
Yes and how many times must cannonballs fly,
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes and how many years can a mountain exist,
Before it's washed to the seas (sea)
Yes and how many years can some people exist,
Before they're allowed to be free?
Yes and how many times can a man turn his head,
Pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.
Yes and how many times must a man look up,
Before he can see the sky?
Yes and how many ears must one man have,
Before he can hear people cry?
Yes and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

SOPRANDO NO VENTO
Quantas estradas precisará um homem andar
Antes que possam chamá-lo de um homem?
Quantos mares precisará uma pomba branca sobrevoar,
Antes que ela possa dormir na areia?
Sim e quantas vezes precisará balas de canhão voar,
Até serem para sempre abandonadas?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Sim e quantos anos pode existir uma montanha
Antes que ela seja lavada pelo mar?
Sim e quantos anos podem algumas pessoas existir,
Até que sejam permitidas a serem livres?
Sim e quantas vezes pode um homem virar sua cabeça,
E fingir que ele simplesmente não vê?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
Sim e quantas vezes precisará um homem olhar para cima
Antes que ele possa ver o céu?
Sim e quantas orelhas precisará ter um homem,
Antes que ele possa ouvir as pessoas chorar?
Sim e quantas mortes ele causará até ele saber
Que muitas pessoas morreram?
A resposta, meu amigo, está soprando no vento
A resposta está soprando no vento

domingo, 29 de agosto de 2010

JULIE MANET COM GATO

OBRA DE BONDEZAN, (JULIE MANET COM GATO,This picture is a rereading of the work of Pierre-Auguste Renoir, )
DIMENSÕES 60X60 TECNICA -TINTA ACRILICA APLICADA COM ESPATULA DE AÇO INOX.

A long time awakens in me a nonconformity, I love this picture the of Renoir, but I think the colors very cold, and the protagonist's face is very rounded, so I decided to make a rereading how I like it to be. I was also dissatisfied with the background color, the walls, I decided to change her leaving her hotter and with a floral motif.I hope he (Renoir) do not want to come pull my foot during the night while I'm sleeping:))))))

Pierre-Auguste Renoir (Limoges, February 25, 1841 - Cagnes-sur-Mer, December 3, 1919) was one of the most famous French painters and one of the most important names of the Impressionist movement [1]. From the beginning his work was influenced by the sensuality and elegance of the rococo, although it lacked a little of the delicacy of his previous letter as a decorator of china. His main goal, as he claimed, was to accomplish a work pleasing to the eye. Although his technique is essentially impressionist, Renoir never stopped caring the way - in fact, had a period of rebellion on the works of his friends, which turned to a more figurative painting, evident in the long series Bathers. Later it would resume full of color and energetic brushwork and recover its mild, with motifs that evoke the master Ingres, by her beauty and sensuality. The greatest impact of his work is Le Moulin de la Galette, which could produce an atmosphere of liveliness and joy to the cool shade of some trees here and there bright blue. Realizing that strong dash of color and richness were incompatible things, Renoir focused on combining what he had learned about color, during his impressionist period, with traditional methods of paint application. The result was a series of masterpieces by Titian and style as well as Fragonard and Boucher, whom he admired. The work that Renoir included in a solo show of 70, organized by art dealer Paul Durand-Ruel, were praised, and his first official recognition came when the French government bought the piano in 1892.

domingo, 22 de agosto de 2010

THE MOTHER ANGELICA









THE MOTHER ANGELICA

I created this sculpture in honor of all mothers who lost children in acts of violence, these acts are motivated by political beliefs, for beliefs religious or by differences in skin color. I tried to show a mother who loves and protects her children by bringing them glued to your own body. My tribute to these mothers aims senssibilizar and stop all the hands that right now could be taking a life to set off the trigger of a rifle or a machine gun, or whatever weapon you can reap a lifetime this planet, thus leaving a mother without her beloved son! The lyrics to this song was created by Brazilian composer Chico Buarque de Holanda, speaks of the many mothers who lost children and still speak of their impatience generated by the loss of it.

A MÃE ANGELICA

Eu criei essa escultura em homenagem a todas as mães que perderam seus filhos em atos de violência, estes atos foram motivados por convicções políticas, ou crenças religiosas ou por diferenças na cor da pele. Tentei mostrar uma mãe que ama e protege seus filhos por trazê-los colados ao seu próprio corpo. Minha homenagem a essas mães visa senssibilizar e parar todas as mãos que agora podem tirar uma vida com o ato detonar o gatilho de um fuzil ou uma metralhadora, ou qualquer arma que v pode arrancar uma vida neste planeta, deixando a mãe sem o filho amado! A letra desta canção foi criada pelo compositor brasileiro Chico Buarque de Holanda e fala das muitas mães que perderam seus filhos e ainda fala de sua impaciência e revolta gerada pela perda do mesmo.

sábado, 14 de agosto de 2010

A GOOD NEW DAY


OBRA DE BONDEZAN( A GOOD NEW DAY)
TECNICA APLICAD-TINTA ACRILICA SOBRE TELA DE ALGODÃO CRU
DIMENSÕES- 60 X 60 CM
MORNING HAS BROKEN
O dia amanheceu
LIKE THE FIRST MORNING
Como se fosse o primeiro
BLACKBIRD HAS SPOKEN
O pássaro cantou
LIKE THE FIRST BIRD
Como se fosse o primeiro
PRAISE FOR THE SINGING
Vamos louvar o canto
PRAISE FOR THE MORNING
O amanhecer
PRAISE FOR THEM SPRINGING
o brotar dessas coisas
FRESH FROM THE WORLD
Recém chegadas ao mundo
SWEET THE RAINS NEW FALL
Docemente cai a nova chuva
SUNLIT FROM HEAVEN
Iluminada pelos céus
LIKE THE FIRST DEW FALL
Como o primeiro orvalho
ON THE FIRST GRASS
Que se espalha na primeira grama
PRAISE FOR THE SWEETNESS OF THE WET GARDEN
Vamos louvar a doçura ... do jardim cheio de orvalho
SPRINGING IN COMPLETENESS
Brotando por completo
WHEN HIS FEET PASS
Quando ele passa
MINE IS THE SUNLIGHT
Minha é a luz do sol
MINE IS THE MORNING
Minha é a manhã
BORN OF ONE LIGHT EDEN CAME TO PLAY
Que nasce da luz do Éden
PRAISE WITH ELATION
Vamos louvar com alegria
PRAISE EVERY MORNING
O amanhecer
GOD'S RECREATION OF THE NEW DAY
A recriação ... de um novo dia

I wish you all a good day
EU DESEJO A TODOS UM BOM DIA

quarta-feira, 11 de agosto de 2010

BACHIANAS,Nº5-VILA LOBOS

OBRA DE BONDEARTE(BACHIANAS Nº5) TECNICA-TINTA ACRILICA LMP-EMPASTE-TELA DE ALGODÃO CRU DIMENSÕES-60 X 80CM