
Ecclesiastes 3
Everything has to a certain time, and there is time to every purpose under heaven.
2 a time to be born and a time to die, time to plant and a time to pluck what is planted;
3 A time to kill and a time to heal, time to break down and a time to build;
4 A time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance;
5 A time to scatter stones and a time to gather stones, a time to embrace and a time to refrain from embracing;
6 seek time and a time to lose; time to keep and a time to cast away;
7 Time to tear and a time to sew, a time to be silent and a time to speak;
8 A time to love and a time to hate; wartime and peacetime.
9 What does the worker gain from his toil?
10 I have seen the work that God gave to the sons of men to exercise with him.
11 He has made everything beautiful in its time: also post the world in the human heart, which may not fathom what God has done from beginning to end.
12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do well in your life;
13 And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his work, that is a gift from God.
14 I know that everything God does will endure forever, and nothing if it should be added and nothing taken from it, and this makes God so that men should fear before him.
15 Whatever is has already been, and what there is to be hath already been; and God requireth that which is gone.
16 I saw under the sun the place of trial was wickedness, and the place of righteousness there was wrongdoing.
17 I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time to every purpose and for every work.
18 I said in my heart, as the condition of the sons of men, that God would prove, so that they could see that they themselves are like animals.
19 For what happens to the sons of men befalleth animals, and the same thing happens to them: As one dies, so dies the other, and they have all one breath, and the advantage of men over animals is no , for all is vanity.
20 All go unto one place, all were made of dust, and all turn to dust.
21 Who knows that the breath of man goes upward and the breath of animals goes downward to the earth?
22 Wherefore I perceive that there is nothing better than a man rejoice in his works, because that is his portion: for who shall bring him to see what will happen after him?
Eclesiastés 3
1 Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu.
2 Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;
3 Tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derrubar, e tempo de edificar;
4 Tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;
5 Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de afastar-se de abraçar;
6 Tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de lançar fora;
7 Tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;
8 Tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
11 Tudo fez formoso em seu tempo; também pós o mundo no coraçäo do homem, sem que este possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até ao fim.
12 Já tenho entendido que näo há coisa melhor para eles do que alegrar-se e fazer bem na sua vida;
13 E também que todo o homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho; isto é um dom de Deus.
14 Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe deve acrescentar, e nada se lhe deve tirar; e isto faz Deus para que haja temor diante dele.
15 O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou.
16 Vi mais debaixo do sol que no lugar do juízo havia impiedade, e no lugar da justiça havia iniqüidade.
17 Eu disse no meu coraçäo: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo o propósito e para toda a obra.
18 Disse eu no meu coraçäo, quanto a condiçäo dos filhos dos homens, que Deus os provaria, para que assim pudessem ver que säo em si mesmos como os animais.
19 Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais, e lhes sucede a mesma coisa; como morre um, assim morre o outro; e todos têm o mesmo fólego, e a vantagem dos homens sobre os animais näo é nenhuma, porque todos säo vaidade.
20 Todos väo para um lugar; todos foram feitos do pó, e todos voltaräo ao pó.
21 Quem sabe que o fólego do homem vai para cima, e que o fólego dos animais vai para baixo da terra?
22 Assim que tenho visto que näo há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porçäo; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
Este tempo(hoje)é tempo de tristeza,Deus julgará o justo e o ímpio;