topblog

domingo, 25 de dezembro de 2011

HORIZONTE 2012



The Mayan prophecy:
The Mayan prophecy refers to the year 2012, and reveals that the Earth will go through severe changes. Revelation talks about the end of fear, where the world of hate and materialism will end on December 23, 2012. At that time men will choose to continue your self-centered behavior or disappear from the planet as a species to or develop the integration of man and the universe, and thus to live a harmonious and spiritual moment in its history! Do you believe in this revelation?

A profecia Maia :
A profecia maia se refere ao ano de 2012, e revela que a Terra vai passar por mudanças drásticas. Apocalipse fala sobre o fim do medo, onde o mundo de ódio e materialismo terminará em 23 de dezembro de 2012. Naquela época, os homens vão optar por continuar o seu comportamento egocêntrico e desaparecer do planeta como uma espécie ou desenvolver a integração do homem e do universo, e, portanto, a viver um momento harmônico e espiritual em sua história! Você acredita nesta profecia ?

sábado, 17 de dezembro de 2011

FRIDA KALHO



Eu escolhi a grande pintora mexicana Frida Kalho, por seu talento como pintora e também pela vida conturbada que ela tinha. Frida Kahlo nasceu em 06 de julho de 1907 na casa dos pais , conhecida como La Casa Azul (The Blue House), em Coyoacán, uma pequena cidade nos arredores da Cidade do México e, agora, um distrito Leia a biografia de Frida Kalho vale a pena conhecer seus trabalhos e aspectos de sua vida. Explicando a técnica utilizada nesta pintura: Eu usei os princípios técnicos do "Pontilhismo" criado no século XIX na França pelos pintores Georges Seurat e Paul Signac, esta técnica é baseada no princípio da teoria de cores complementares pelo elaborada pelo químico Michel Chevreul. Isto é uma conseqüência extrema dos ensinamentos dos impressionistas, Eles são pequenos pontos coloridos colocados próximos uns dos outros. exemplo: O ponto azul próximo ao ponto amarelo , a retina humana cria uma cor Verde, no entanto esta é apenas uma abstração do homem, o verde só existe a partir destas duas cores complementares. Enfim, eu não quero cansá-los com explicações técnicas, eu só espero que você aprecie os resultados desta pintura a partir desta técnica:)))

I chose the great Mexican painter Frida Kalho, for his talent as a painter and also by the troubled life she had. Frida Kahlo was born on July 6, 1907 in her parents' house, known as La Casa Azul (The Blue House) in Coyoacán, a small town on the outskirts of Mexico City and now a district Read the biography of Frida Kalho worth knowing their jobs and aspects of his life. Explaining the technique used in this painting: I used the technical principles of the "Pontilhismo" created in the nineteenth century in France by the painters Georges Seurat and Paul Signac, this technique is based on the principle of complementary colors theory by chemical Michel Chevreul. It is an extreme consequence of the teachings of the Impressionists, They are small colored dots placed next to each other. example: The blue dot next to the yellow dot on the human retina, creates a color Green, however this is only an abstraction of the man, the green exists only from these two complementary colors. Anyway, I do not want to tire them with technical explanations, I just hope you enjoy the results of this painting from this technique:)))
This is an excerpt from the film, Frida Kahlo !
Este é um trecho do filme, Frida Kahlo!

video

domingo, 4 de dezembro de 2011

queue for the Cirque du Soleil



queue for the Cirque du Soleil
I think the amazing Cirque du Soleil,
clowns and jugglers are spectacular.
To be precise juggler is very emotional balance!
To be precise clown is very imbalance, The clown believe in the surreal world that maybe only exists in the world of clowns:)))
What you choose to live for a few moments? The clown or juggler?
I'd rather live the two roles, a clown, a juggling:)

fila para o Cirque du Soleil
Eu acho o Cirque du Soleil espetacular ,
palhaços e malabaristas são espetaculares.
Para ser malabarista é preciso muito equilíbrio emocional!
Para ser palhaço precisa é muito desequilíbrio, O palhaço acredita no mundo surreal que talvez só existe no mundo dos palhaços:)))
O que você escolhe para viver por alguns momentos? O palhaço ou malabarista?
Eu prefiro viver os dois papeis, um pouco palhaço, um pouco malabarista:)

terça-feira, 15 de novembro de 2011

to have a rest





Everyone needs rest of their working hours, men and women!
I worked many hours on this painting,
it was painted on wood ecologically, I used acrylic paint (quick drying) has always been the basis of water!
Dimensions of painting: 54 x 1.00 cm.
I used a spatula, because my intention was to strengthen this part of the painting.(yelow and white), on a bed sheet

Regarding the composition, I divided the painting in 03 parts A, B, C.
It was quite difficult to prepare the surface of the wood, because
I needed a flat surface, and this wood had a surface and irregular.
I passed many hours working to get the surface prepared!
white, on a bed sheet
For me the hardest is to reach the conclusion that the painting is ready and it's time to stop working on it,
I think now is ready (but I doubt it :))))


Todo mundo precisa de descanso de suas horas de trabalho, homens e mulheres!
Eu trabalhei muitas horas sobre esta pintura,
ele foi pintado sobre madeira ecologica, eu usei tinta acrílica (secagem rápida) sempre foi a base de água!
Dimensões da pintura: 54 x 1,00 cm.
Eu usei uma espátula, porque minha intenção era fortalecer essa parte da pintura. (amarelo e branco), sobre o lençol da cama
Quanto à composição, eu dividi o quadro em 03 partes A, B, C.
Foi bastante difícil de preparar a superfície da madeira, pois
Eu precisava de uma superfície plana, e este tinha uma superfície irregular.
Passei muitas horas trabalhando para chegar a superfície preparada!
Para mim o mais difícil é chegar à conclusão de que a pintura está pronto e é hora de parar de trabalhar sobre ela,
Acho que agora está pronto (mas eu ainda duvido :))))

sábado, 5 de novembro de 2011

The round table





Georges Braque
Thus Braque set their work: "I love the rule that corrects emotion. I love the emotion that corrects the rule." Along with Pablo Picasso, he invented cubism, revolutionizing the painting. This work was based on the work of Georges Braque, The table round. Braque was born May 13, 1882 in Argenteil-sur-Seine, in Normandy, the son and grandson of painters.Georges Braque said: "I want to do a painting on which you go run out of ideas."
I apologize to Mr. Braque to have changed the original colors of his work;)

sábado, 29 de outubro de 2011

domingo, 23 de outubro de 2011

THE FEAST





The Feast
Here in Brazil we have numerous feasts until December,
any reason is good for the people celebrate.
These people have a happy face?
A Festa

Aqui no Brasil temos inúmeras festas até dezembro,
qualquer motivo é bom para o povo comemorar.
Estas pessoas tem cara de felicidade?

terça-feira, 18 de outubro de 2011

The Three Marias






The Tree Marias
This family has three women named Maria:

Maria
Maria Angelica
Maria De Deus


As Três Marias:

Nesta familia tem Três mulheres chamadas Maria:
Maria
Maria Angelica
Maria de Deus

domingo, 16 de outubro de 2011

THE FLIGHT




The Flight


You should have several dreams, and you have to believe in their dreams, however you must fly, loose, free and safe to perform them!
GOOD FLIGHT FOR YOU:)

O VÔO
Você deve ter vários sonhos, e você tem que acreditar em seus sonhos, no entanto você deve voar, solto, livre e seguro para realizá-lOs!
BOM VÔO PARA VOCÊ:)

quarta-feira, 12 de outubro de 2011

Abendessen




Dear readers:
To paint this picture, I tried using a technique of German Expressionism, the core of warm and cool colors are used in parallel and simultaneously.
The lines are thick and strong, I utilized this technique because I think these guys have done a work of genius.
I especially want to highlight:
Ernst Ludwig Kirchner (born in Germany, May 6, 1880 - died in Switzerland, 15 de junio de 1938), expressionist painter. He was one of four students from the Technical School in Dresden, who founded the expressionist group Die Brücke (The Bridge) in 1905. Warm colors, lack of volume and thick strokes characterize this German expressionism. "Woman with Umbrella" uniquely portrays this brand and can express the beauty of this technique.
Check out the incredible work of German artist.,Kirchner.

Caros leitores:
Para pintar este quadro, eu tentei usar uma técnica do expressionismo alemão, o núcleo de cores quentes e frias são usadas em paralelo e em simultâneo.
As linhas são grossas e fortes, eu utilizei esta técnica porque eu acho que esses caras fizeram um trabalho de gênio.
Eu particularmente quero destacar:
Ernst Ludwig Kirchner (nascido na Alemanha, 06 de maio de 1880 - faleceu na Suíça, 15 de junio de 1938), pintor expressionista. Ele foi um dos quatro alunos da Escola Técnica de Dresden, que fundou o grupo expressionista Die Brücke (A Ponte) em 1905. Cores quentes, falta de volume e traços grossos caracterizam este expressionismo alemão. "Mulher com guarda-chuva" retrata singularmente esta marca e pode expressar a beleza desta técnica.
Confira o incrível trabalho do artista alemão., Kirchner.

domingo, 2 de outubro de 2011

The line of the subway 18 hours in Sao Paulo





The line of the subway 18 hours in Sao Paulo
People are tight as sardines in a can,
heat often reaches 40C °, this is a reality in major cities in the world!
Some like!

A fila do Mêtro as 18h, em São Paulo

As pessoas estão apertadas como sardinhas em lata,
calor, muitas vezes chega a 40C °, esta é uma realidade em grandes cidades do mundo!
Alguns gostam!

sábado, 24 de setembro de 2011

La caduta in disgrazia



La caduta in disgrazia
Questo lavoro è stato basato sul lavoro di Michelangelo ,un pezzo. La caduta dalla Grazia, dipinto sul soffitto della Cappella Cistina (1508-1512) Ho cercato di dare una visione moderna e una vista molto personale, la mia visione. Quindi mi scuso con il Sig. Michelangelo di aver usato il suo lavoro di base e anche ai miei lettori se non come questo, il mio interpretazione del lavoro originale The fall from grace

This work was based on the work of Michelangelo ,a small part. The fall from grace, painted on the ceiling of the Cystine Chapel (1508-1512) I tried to give a modern and very personal view, my vision. So I apologize to Mr. Michelangelo had used his basic work and also to my readers if you do not like this, my interpretation of the original work. A queda da graça

Este trabalho foi baseado na obra de Michelangelo uma pequena parte da obra., A queda da graça, pintado no teto da Capela Cistina (1508-1512) Eu tentei dar uma visão moderna e muito pessoal, a minha visão. Por isso peço desculpa ao Sr. Michelangelo por ter usado seu trabalho como base e também aos meus leitores, se você não gostar disso, minha interpretação da obra original.

domingo, 18 de setembro de 2011

The oil slick






Oil spills Oil spills on platforms
or by ship has become common
worldwide, the entire ecosystem suffers maritime
with this pollution.
The painting of this poor bird ( the bird was white,
But oil left black ). What I did was based on photos taken in places that were hit by oil spills.
On 31/.05/.2011, The syndicate in Rio de Janeiro reported another leak occurred on an oil platform in Campos in the state of Rio de Janeiro in Brazil.

Derramamentos de óleo Derrames de petróleo em plataformas
ou por navio tornou-se comum
em todo o mundo, todo o ecossistema marítimo sofre
com esta poluição.
A pintura deste pobre pássaro (o pássaro era branco,
Mas o petróleo deixou preto). O que fiz foi com base em fotos tiradas em lugares que foram atingidos por derrames de petróleo.
Em 31/.05/.2011, O sindicato no Rio de Janeiro informou outro vazamento ocorreu em uma plataforma de petróleo em Campos, no estado do Rio de Janeiro no Brasil.

sábado, 17 de setembro de 2011

the seventh kiss





http://youtu.be/JqjZL-hfiro

sábado, 10 de setembro de 2011

LAURINHA





Tribute to the beauty and purity of children,
I believe in a fairer and better world!


Homenagem a pureza e a beleza das crianças
Eu acredito em um mundo melhor e mais justo!

sábado, 3 de setembro de 2011

.........., 10,30pm





He always arrives late to his meeting with Karin,
so she smokes!

........, 8.30 pm







8.30 pm
Karin, always marks his encounters the ........, 8:30 pm
and always smoke cigarettes before the encounters ??????

sexta-feira, 19 de agosto de 2011

LAURINHA





Sometimes I hear the wind, and just hearing the wind , it is worth being born!
As vezes eu ouço vento,e só de ouvir o vento, vale a pena ter nascido!

Fernando Pessoa

sábado, 13 de agosto de 2011

BETH BLUN





El mundo entero es un escenario / Y todos los hombres y las mujeres de todo son sólo actores.

William Shakespeare

sábado, 30 de julho de 2011

LA FELICITÁ





BUONA APPETITO A TUTTI

terça-feira, 26 de julho de 2011

Vacation/Ferias




















Canela no Rio Grande Sul, Brasil

quarta-feira, 20 de julho de 2011

VACATION/FERIAS








I'm traveling to South of Brazil, State of Santa Catarina,
Urubici city and and San Joaquin city.
Here the temperature is 3C° and the estimated temperature for tonight is -2C °
I visited the" Morro do Avencal", it is located about 1185 mt higher than the sea level,
Due to his hight the temperature is always very cold.
There are "Rupestres inscriptions in this place, such as the ones in the photos below.


inscriptions
Address: Morro Avencal

Important archaeological site in the state of Santa Catarina, on the way to San Joaquin. According to researchers at the petroglyphs etched in Morro Avencal were left by people who inhabited the region at least 3,000 years. The most significant is the perfect image of a face, "the Guardian Mask."

domingo, 3 de julho de 2011

Sunset in Santana de Parnaíba




Sunset in Santana de Parnaíba
This picture was taken today,in
front of the window of my studio,
I was doing the outline of "Anna" see (www.bondearte.blogspot.com)
When I Noticed at the sun setting on horizon.
I Hope you enjoy it!

sábado, 2 de julho de 2011

ANNA



ANNA:
ANNA
I used charcoal and acrylic paint
to build this design,
in my sketches I always use pieces of burned wood,
from fallen tree limbs on the ground, I choose the finest and burn in an oven to bake own bread.

ANNA
Eu usei carvão e tinta acrílica
para construir este projeto,
em meus esboços Eu sempre uso pedaços de madeira queimada,
a partir de galhos de árvores caídos no chão, eu escolho o melhor e queimo em um forno próprio para assar pães.